"Mylène Farmer"
- California
- Fuck Them All
- Désenchantée
- Innamoramento
- Je te rends ton amour
- Regrets
- Pourvu Qu'Elles Soient Douces
"Mylène Farmer"
Optimistique-Moi
автор:
Mylène Farmer
жанры: french, pop
альбомы: Innamoramento
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
"Je me fous de tes detresses Comme de tout et comme du reste..." C'est ça le temps qui passe "Je me fous de tes angoisses Elles m'ont nourrie mais me lassent..." C'est ça, le temps qui passe "Je fais fi de tes "je t'aime", Ils sont des cris qui m'enchainent..." C'est ça l'amour C'est quoi l'amour ? "Tu ne vis pas, c'est morbide" En somme, je suis pathétique, C'est ça l'amour Papa n'était pas comme ça, quand... Il disait tout bas : "Petit bouton de rose, Aux pétales humides, Un baiser je dépose" Optimistique-moi, Papa Optimistique-moi, quand j'ai froid Je me dis, tout bat Quand rien ne s'interpose, Qu'aussitôt, tes calins Cessent toute ecchymose Optimistique-moi, Papa Optimistique-moi, reviens-moi... "Tu te fous de mes ténèbres Comme de tout, et comme du reste..." C'est ça, le temps qui passe "Fais fi des signes du ciel Seuls les faits, sont ton bréviaire..." C'est ça le temps qui passe Tu dis : "assez des histoires Ton passé est préhistoire..." C'est ça l'amour C'est quoi l'amour ? Crucifie-moi Ponce Pilate Noie-toi dans l'eau écarlate L'amour est loin Papa était plus malin, quand... Il disait tout bas : "Petit bouton de rose, Aux petales humides, Un baiser je depose" Optimistique-moi, Papa Optimistique-moi, quand j'ai froid Je me dis, tout bat Quand rien ne s'interpose, Qu'aussitot, tes calins Cessent toute ecchymose Optimistique-moi, Papa Optimistique-moi, reviens-moi...
«Наплевать мне на твои беды, И на всё остальное тоже…» Так время и проходит. «Наплевать мне на твои страхи, Пресытилась я ими». Так время и проходит. «Надоели мне твои «я люблю», Просто слова, которые надевают на меня оковы…» Это любовь… Разве это любовь? «Неужели непонятно, что это ненормально?». А вообще я патетична, Ведь это любовь. Папа не был таким, когда… Тихо он шептал: «Маленький бутончик розы, Влажные лепестки которой Целую я». Порадуй меня, папа, Порадуй, когда мне холодно. Я вполголоса говорю себе, Когда все преграды позади, Что твои ласки вскоре Залечат мои раны. Порадуй меня, папа, Порадуй меня, вернись ко мне… «Тебе наплевать на мрак, в котором живу я, И на всё остальное тоже…» Так время и проходит. «Не обращай внимания на знаки небес, Твои поступки – вот твой требник…» Так время и проходит. Говоришь ты: «Хватит историй, Всё что было – то прошло». Это любовь. Разве это любовь? Распни меня, Понтий Пилат, Утопи в алой реке. Любовь далеко, А папа был хитрее, когда… Тихо он шептал: «Маленький бутончик розы, Влажные лепестки которой Целую я». Порадуй меня, папа, Порадуй, когда мне холодно. Я вполголоса говорю себе, Когда все преграды позади, Что твои ласки вскоре Залечат мои раны. Порадуй меня, папа, Порадуй меня, вернись ко мне…
"Optimistique-moi" записана Милен Фармер в 1999 году. Песня стала четвертым синглом с пятого альбома Innamoramento, выпущена 22 февраля 2000 года. Произведение о родительских отношениях использовалась во множестве ремиксах и разных форматах и добилось успеха во Франции, где заняло 7 строчку.
Песня была одним из самых ожидаемых синглов поклонников Фармер, в основном потому, что песня стала первой к которой - тексты песни и музыки - придумала сама певица. Выпущена в феврале 2000 года, песня была впервые исполнена на французской премии NRJ Music Awards.
Что касается текста, существуют две интерпретации. Это песня любовь и укор обоим родителям: Версия для матери и для отца. Слова неоднозначны, еще неизвестно, будет песня обвинять родителей или благодарить их. Однако, некоторые строки четко указывают на инцест.
Песня, построена как диалог между Фармер и ее матерью, которую мучает критика дочери. Певица говорит, что она чувствует себя более безопаснее с отцом.
Согласно Instant-Mag, песня "вероятно, является одной из самых мощных, таинственных и жестоких, из всех что Фармер написала когда-либо. Певица адресует песню человеку, которого она сравнивает с отцом, который был "не такими" и "который был умнее". Однако, "отец будет делать немыслимые действия (инцест), но в то же время его объятия могут прекратить ее боль и раны от прежних отношений с этим мощным и вознесенным отцом, который весьма неоднозначно и яростно выступает против взаимной любви, которая умирает".
Несколько слов припева относиться к лесбийскому стихотворению Поля Верлена, Printemps.