TOP песен исполнителя
"The Brothers Four"
"The Brothers Four"
- Greenfields
- The Green Leaves Of Summer
- Try To Remember
- Blue Water Line
- Eddystone Light
- Nobody Knows
- I Am A Roving Gambler
TOP альбомов исполнителя
"The Brothers Four"
"The Brothers Four"
название:
автор:
жанры: folk, 60s, country
альбомы: Greatest Hits
Scarborough Fair
автор:
The Brothers Four
жанры: folk, 60s, country
альбомы: Greatest Hits
рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1398 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme. Remember me to one who lives there She once was a true love of mine. Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest green) Parsley, sage, rosemary, and thyme (Tracing a sparrow on snow-crested ground) Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill, a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary, and thyme (Washes the ground with so many tears) Between the salt water and the sea strand (A soldier cleans and polishes a gun) Then she'll be a true love of mine. Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows, blazing in scarlet battalions) Parsley, sage, rosemary, and thyme (Generals order their soldiers to kill) And to gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true love of mine. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme. Remember me to one who lives there She once was a true love of mine. Scarborough Fair Are you going to scarborough fair? Parsley, sage, rosemary & thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary & thyme Without no seams nor needlework Then she'll be a true love of mine Tell her to find me an acre of land Parsely, sage, rosemary, & thyme Between the salt water and the sea strand Then she'll be a true love of mine Tell her to reap it in a sickle of leather Parsely, sage, rosemary & thyme And to gather it all in a bunch of heather Then she'll be a true love of mine Are you going to scarborough fair? Parsley, sage, rosemary & thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
Поедешь ли ты на Ярмарку в Скарборо? 1 Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. Напомни обо мне кое-кому, кто там живет, Когда-то она была моей настоящей любовью. Скажи ей, пусть она сошьет мне батистовую рубашку. (На склоне холма в глухом зеленом лесу) Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. (Преследуя воробья на покрытой снегом земле) Без швов и иглы. (Одеяла и постельное белье, ребенок с горы) Тогда она станет моей настоящей любовью (Спит, не зная о громких призывах). Скажи ей, пусть найдет мне акр земли. (На склоне холма, горстка листьев) Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. (Омывает землю таким количеством слез) Между соленой водой и берегом моря. (Солдат чистит и полирует ружье) Тогда она станет моей настоящей любовью. Скажи ей, пусть она пожнет эту землю серпом из кожи. (Рев войны, пылающий в багровых батальонах) Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. (Генералы приказывают своим солдатам убивать) И соберет все в кучу вереска. (И бороться по давно забытому поводу) Тогда она станет моей настоящей любовью. Поедешь ли ты на Ярмарку в Скарборо***? Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. Напомни обо мне кое-кому, кто там живет, Когда-то она была моей настоящей любовью.. * – За основу песни взяты строки из традиционной английской баллады, слова в скобках были добавлены Полом Саймоном из одной из его песен. ** – Кантик – церковная хвалебная песня. 1 – Скарборо – английская средневековая ежегодная ярмарка, которая проводилась в приморском городе Скарборо. Ярмарка в Скарборо* (перевод Никита из Петербурга) Ты едешь на ярмарку в Скарборо? Стой — Розмарин, чабрец и шалфей — Там обо мне напомни ты той, Что любимой когда-то была моей. Пускай мне рубашку сошьет она — Розмарин, чабрец и шалфей — Без иголки, и нить чтоб была не видна — и станет любимой она моей. Скажи, пусть найдет мне акр земли — Розмарин, чабрец и шалфей — Чтоб слева был берег, а справа — прилив. И станет любимой она моей. Пусть поле серпом из кожи пожнет — Розмарин, чабрец и шалфей — И вереском пусть в снопы соберет — и станет любимой она моей. Ты едешь на ярмарку в Скарборо, друг? Розмарин, чабрец и шалфей — Скажи обо мне, если встретишь там ту, Что любимой когда-то была моей. * – Поэтический перевод
Это интересно:The Brothers Four — американский музыкальный коллектив, образованный в 1957 году.История: Группа была образована в 1957 году. Её первые участники Боб Флик, Джон Пейн, Дик Фоли и Майк Киркланд встретились в университете Вашингтона.В 1959 году группа подписала контракт со звукозаписывающей компанией Columbia Records.Наиболее известные композиции: Greenfields (1960), достигшая второго места в The Billboard... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Scarborough Fair" ?