TOP песен исполнителя
"Mandré"
"Mandré"
TOP альбомов исполнителя
"Mandré"
"Mandré"
название:
автор:
жанры: funk, disco, 70s
альбомы: M3000
Final Funk
автор:
Mandré
жанры: funk, disco, 70s
альбомы: M3000
рейтинг: ★★★★★ / 5.6 / 1609 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Through the fish eyed lens of tear stained eyes I can barely define the shape of this moment in time And far from flying high in clear blue skies I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide If you negotiate the minefield in the drive And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes And if you make it past the shotguns in the hall Dial the combination. Open the priesthole And if I'm in I'll tell you what's behind the wall There's a kid who had a big hallucination Making love to girls in magazines He wonders if you're sleeping with your new found faith Could anybody love him Or is it just a crazy dream And if I show you my dark side Will you still hold me tonight And if I open my heart to you And show you my weak side What would you do Would you sell your story to rolling stone Would you take the children away And leave me alone And smile in reassurance As you whisper down the phone Would you send me packing Or would you take me home Thought I oughta bare my naked feelings Thought I oughta tear the curtain down I held the blade in trembling hands Prepared to make that but just then the phone rang I never had the nerve to make the final cut The Final Cut Through the fish eyed lens of tear stained eyes I can barely define the shape of this moment in time And far from flying high in clear blue skies I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide If you negotiate the minefield in the drive And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes And if you make it past the shotgun in the hall Dial the combination. Open the priesthole And if I'm in I'll tell you what's behind the wall There's a kid who had a big hallucination Making love to girls in magazines He wonders if you're sleeping with your new found faith Could anybody love him Or is it just a crazy dream And if I show you my dark side Will you still hold me tonight And if I open my heart to you And show you my weak side What would you do Would you sell your story to rolling stone Would you take the children away And leave me alone And smile in reassurance As you whisper down the phone Would you send me packing Or would you take me home Thought I oughta bare my naked feelings Thought I oughta tear the curtain down I held the blade in trembling hands Prepared to make it but just then the phone rang I always had enough nerves to do not make a final cut* (I never had the nerve to make the final cut) *notes Words in round brackets as well as in the whole song(excerpt last line) created by roger waters. Last line(without a brackets) created by maxima artis kosmopolites
Сквозь рыбоглазые линзы заплаканных глаз, Я едва ли могу определить очертания этого момента времени. И удаляясь от вышины чистых голубых небес, Я вхожу в пике в направлении норы в земле, и в ней скрываюсь. Если ты пройдешь минное поле, Справишься с собаками и обманешь холодные электронные глаза, И если ты минуешь дробовики в прихожей, Набери комбинацию. Открой окошко священника. И если я там, я поведаю тебе о том... (что находится за стеной) Вот ребёнок у которого была сильная галлюцинация. Занимаясь любовью с девчонками из журналов, Он интересуется: если кто-либо спит со своей вновь обретённой верой, Может ли кто-нибудь полюбить его, Или это только безумная мечта? И если я покажу тебе свою тёмную сторону, Будешь ли ты продолжать удерживать меня? И если я открою тебе своё сердце, И покажу свои слабые стороны, Что ты будешь делать? Продашь свою историю в журнал "Роллинг Стоун"? Заберёшь детей, И оставишь меня одного? И улыбнешься в успокоении, Шепча в телефон. Пришлешь мне вещи Или отведешь меня домой? Я думал, что готов раздеть свои голые чувства. Я думал, что готов сорвать занавес. Я держал лезвие дрожащими руками, Готовый сделать это, но именно тогда зазвонил телефон. У меня никогда не было характера, чтобы поставить последнюю точку. Финальный надрез (перевод Максим Найденко из Таганрога) Cквозь рыбообразные линзы, застеленных пеленой слез глаз, C трудом улавливаю очертания этого мгновенья во времени. И отнюдь не порхая в чистом небе, напротив, Пикирую вниз в земной лаз, где я прячусь от бремени. Если обойдешь минное поле, что стоит на пути, И свору собак, обнажишь и электронный глаз впереди, Пройдешь по предтечею с винтовкой в руке, Справишься с сейфом в столе, И, если найдешь меня там - открою правду о том, кто прячется в стене. Там паренек, что словно грезит на яву, И женщины с обложек улыбаются ему. Ему нужно знать, не станешь ты ли хоть во сне его судьбой, Любили ли его, Или все это был безумца сон. И если открою свою темную сторону, Обнимешь ли ночью еще. И если открою я сердце свое, Покажу слабину, Что сделаешь ты? Отдашь ли сей сказ в журнал модный, Спрячешь детей от меня, И оставишь меня одного с пометкой “негодный”, Улыбаясь, вторя горю моему Подобно шепоту по телефону своему, Отправишь паковаться Или впустишь за порог. Обязанным считал некрытых чувств не укрывать. Обязанным считал покров сорвать. И лезвие схватив дрожащими руками, Собрался сделать это, но телефон звонит…. Смог я найти в себе завет и не покинуть этот свет* (Не смог найти я сил надрез последний совершить). *Примечания: Строчка в финале принадлежит, как в переводе, так и в оригинале автору перевода и ковер версии Максиме Артису Космополитесу, так же известному как Максиму Васильевичу Найденко. Строка из скобок в оригинале и остальной текст принадлежат автору оригинала песни(Роджеру Вотерсу).
Это интересно:Alvaro Peña-Rojas
А как ты думаешь, о чем песня "Final Funk" ?