TOP песен исполнителя
"Five Or Six"
"Five Or Six"
TOP альбомов исполнителя
"Five Or Six"
"Five Or Six"
название:
автор:
альбомы: Pillows & Prayers: Cherry Red Records 1981-1984
Modi 2
автор:
Five Or Six
альбомы: Pillows & Prayers: Cherry Red Records 1981-1984
рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1360 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Sometimes I slide away Silently I slowly lose myself Over and over Take comfort in my skin Endlessly Surrender to my will Forever and ever I dissolve in trust I will sing with joy I will end up dust I'm in heaven I stand in golden rays Radiantly I burn a fire of love Over and over Reflecting endless light Relentlessly I have embraced the flame Forever and ever I will scream the Word Jumping to the void I will guide the world Up to heaven Heaven Sometimes I slide away Silently I slowly lose myself Over and over Take comfort in my skin Endlessly Surrender to my will Forever and ever I dissolve in trust I will sing with joy I will end up dust I'm in heaven I stand in golden rays Radiantly I burn a fire of love Over and over Reflecting endless light Relentlessly I have embraced the flame Forever and ever I will scream the Word Jumping to the void I will guide the world Up to heaven
Иногда я ускользаю Безмолвно... Медленно теряю себя Вновь и вновь. Впитываю кожей блаженство Бесконечно... Сдаюсь в плен своих желаний Навечно. Я растворяюсь в доверии, Я буду с радостью петь, В итоге я стану пылью, Я в раю. Стою в золотых лучах, Излучая свет. Зажигаю огонь любви Вновь и вновь, Отражая бесконечный свет Беспрестанно. Я обнял это пламя Навечно. Я крикну Слово Господне, Прыгнув в пустоту. Я буду вести мир за собой До самого рая... Небо* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты) Зовёт меня сбежать Тишина. Могу себя терять Снова и снова. Я кожей негу пью, Всю до дна. Себя ей отдаю От века земного. Верить в рай хочу, С радостью пою, Пылью я лечу Прямо в небо! На золотых лучах Я свечусь. Горит любовь в руках Снова и снова. Свет неба от меня, Вечный путь. Лечу внутри огня От века земного. Богу ввысь кричу, В пустоту лечу. Мир вести хочу Прямо в небо. * поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Это интересно:Ashley Wales, Daniel Whittock, David Harper, David Knight, Graham Cassie, Simon Harper
А как ты думаешь, о чем песня "Modi 2" ?